| Original title | Manuale Granatense ad Rituale Romanum ut in plurimum reformatum |
|---|---|
| Origin | Granada (ES) |
| Genre | Ritual (Other) |
| Age | 1625 |
| Printer | Junta, Teresa (Madrid, 1625-1657?) |
| Shelfmark of library | BU Granada, A-5-231 |
| Catalogue | USTC, 5011353 |
| Page | Label | Original Title | |
|---|---|---|---|
|
2
|
title page | Manuale Granatense ad Rituale Romanum ut in plurimum reformatum | Illustration |
|
3
|
decree | Licencia. Nos don Diego de Guzman por la gracia de Dios y de la santa Iglesia de Roma patriarca de las Indias arçobispo de Tyro | Vernacular |
|
6
|
computus | De anno et eius partibus | |
|
20
|
calendar | Ianuarius | |
|
32
|
minor blessing of water | Orden para bendezir el agua | Musical Notation, Vernacular |
|
37
|
juridical formulas | El orden y forma que se ha de tener y guardar para declarar a los fieles del pueblo los dias que fueren fiestas y ayunos | Vernacular |
|
38
|
penance | Los pecados mortales confessar los han a sus confessores y por los veniales digan comingo la confession | Vernacular |
|
40
|
general rubrics | De iis quae in sacramentorum administratione generaliter servanda sunt | |
|
45
|
Baptism | De sacramento baptismi rite administrando | |
|
53
|
Holy Saturday | Orden y forma para bendezir el agua de la pila baptismal | Vernacular |
|
54
|
litany | Litaniae | |
|
61
|
Baptism | Orden para baptizar las criaturas | Vernacular |
|
106
|
Confession | De sacramento paenitentiae | |
|
107
|
Unlabelled | Ordo ministrandi sacramentum paenitentiae | |
|
111
|
excommunication and reconciliation | De absolutione ab excommunicatione in foro exteriori | Vernacular |
|
125
|
communion | De sanctissimo Eucharistiae sacramento | Vernacular |
|
131
|
Unlabelled | Orden para dar la sagrada comunion | Vernacular |
|
136
|
communion of the sick | De communione infirmorum | Vernacular |
|
147
|
exodiastic rites | De sacramento extremae unctionis | |
|
149
|
Unlabelled | Orden para administrar el sacramento de la extrema unction | Vernacular |
|
160
|
litany, penitential psalms | Septem psalmi paenitentiales cum litaniis | Vernacular |
|
178
|
Unlabelled | De la visita de los enfermos y cuidado que se ha de tener dellos | Vernacular |
|
205
|
Unlabelled | Ordo commendationis animae | Vernacular |
|
206
|
litany | Kyrie eleison ... Sancta Maria | Vernacular |
|
231
|
Unlabelled | De exsequiis | Musical Notation, Vernacular |
|
278
|
Office of the Dead | Officium defunctorum | Musical Notation, Vernacular |
|
348
|
matrimony | De sacramento matrimonii | Vernacular |
|
353
|
Unlabelled | De las ceremonias con que se ha de administrar el matrimonio | Vernacular |
|
373
|
childbirth | Bendicion que se da a las paridas | Vernacular |
|
375
|
general rubrics | Reglas generales para las bendiciones | Vernacular |
|
377
|
candle | De la bendicion de las candelas para entre año fuera del dia de la Purificacion de nuestra Señora | Vernacular |
|
378
|
house | De la bendicion que se da a las casas el Sabado Santo Pascua | Vernacular |
|
379
|
Unlabelled | Otra bendicion para las casas para otro tiempo | Vernacular |
|
382
|
ship/anchor/fishing | Bendicion de nave nueva | Vernacular |
|
383
|
grape, fruits | Bendicion comun sobre las miesses y viñas | Vernacular |
|
383
|
pilgrimage | Bendicion para los peregrinos que han de ir a la Tierresanta | Vernacular |
|
388
|
lamb | Bendiciones de las cosas de comida principalmente en la Pascua | Vernacular |
|
389
|
victuals | Bendicion de los huevos | Vernacular |
|
389
|
bread | Bendicion del pan | Vernacular |
|
390
|
fruits | Bendicion de los frutos nuevos | Vernacular |
|
391
|
oil | Bendicion de azeite liquido | Vernacular |
|
391
|
victuals | Bendicion para qualquier cosa de comer | Vernacular |
|
392
|
vestments | Bendicion de las vestiduras sacerdotales en general | Vernacular |
|
392
|
Unlabelled | Bendiciones que tocan a los obispos o a otros por especial facultad | Vernacular |
|
394
|
utensils | Bendicion de las toallas o manteles del altar | Vernacular |
|
395
|
Unlabelled | Bendicion de los corporales | Vernacular |
|
396
|
tabernacle | Bendicion del tabernaculo o vaso para reservar la sacrosanta Eucharistia | Vernacular |
|
397
|
cross | Bendicion de cruz nueva | Vernacular |
|
398
|
statue/painting | Bendicion de las imagines de Iesu Christo Señor nuestro y de la bienaventurada Virgen Maria y de otros santos | Vernacular |
|
399
|
foundation stone | Forma y ritu que ha de guardar el sacerdote a quien el obispo cometiere la bendicion y imposicion de la primera piedra de alguna iglesia | Vernacular |
|
406
|
church | Forma y ritu de bendezir la iglesia nueva o oratorio publico para que se pueda celebrar alli el santissimo sacrificio de la missa | Vernacular |
|
412
|
reconciliation of violated church | Forma y ritu de reconciliar la iglesia violada y que no e sta aun consagrada por el obispo | Vernacular |
|
416
|
cemetery | Forma y ritu para bendezir el cementerio nuevo por el sacerdote delegado del obispo | Vernacular |
|
419
|
Unlabelled | Orden para reconciliar el cementerio violado ora este contiguo a la iglesia ora este separado quando la iglesia no esta poluta | Vernacular |
|
423
|
water | Para las aguas inficionadas | Vernacular |
|
426
|
fields | Bendicion para la tierra sembrada o plantada | Vernacular |
|
427
|
health of animals | Bendicion para los animales enfermos | Vernacular |
|
428
|
general rubrics, procession | De processionibus | |
|
429
|
Candlemas | De la procession que se haze en el dia de la Purificacion de nuestra Señora | Musical Notation, Vernacular |
|
436
|
Palm Sunday | De la procession que se haze el domingo de Ramos | Musical Notation, Vernacular |
|
456
|
Rogation Days | Orden que se ha de guardar en la procession de las Letanias Mayores que se haze el dia de san Marcos | Musical Notation, Vernacular |
|
459
|
Corpus Christi | De la procession que se ha de hazer en la fiesta de Corpus Christi | Musical Notation, Vernacular |
|
466
|
weather | De la procession para pedir lluvia | Vernacular |
|
468
|
Unlabelled | Procession para pedir serenidad | Vernacular |
|
470
|
supplications | Preces para ahuyentar la tempestad | Vernacular |
|
472
|
famine | Preces que se han de dezir en tiempo de penuria y hambre | Vernacular |
|
474
|
epidemic | Procession para tiempo de mortandad y peste | Vernacular |
|
475
|
peace | Preces que se han de dezir en las litanias en tiempo de guerra | Vernacular |
|
480
|
Unlabelled | Procession para en qualquiera tribulacion | Vernacular |
|
482
|
thanksgiving | Preces que se han de dezir en las processiones que se hizieren por gracias | Vernacular |
|
491
|
Unlabelled | De la procession que se haze en la translacion de las sagradas reliquias insignes | Vernacular |
|
492
|
Unlabelled | De exorcismis | |
|
492
|
weather | Exorcismo contra la tempestad que amença rayos y graniço | Vernacular |
|
497
|
exorcism | De exorcizandis obsessis a daemonio | Vernacular |
|
530
|
house | Exorcismo de la casa en que andan demonios | Vernacular |
|
536
|
travel/visitation/reception | De visitatione ecclesiae paroecialis | Musical Notation, Vernacular |
|
547
|
colophon | Laus Deo Virginique Matri Mariae amen | |
|
548
|
table of contents | Indice deste manual | Vernacular |
|
554
|
Unlabelled | Erratas | Vernacular |